Ma come scusare le iene negli stadi…

…e quelle dei blog?

“Vengeance upon the murderers,” the cry goes up,
“Vengeance for Jacques Molay.”

5 Commenti a “Ma come scusare le iene negli stadi…”

  1. Pisu scrive:

    Ce l’hai proprio su con i blog… mi sembra eccessivo paragonarli agli stadi. Ma cosa vuol dire Vengeance? E chi è Jacques Molay?

  2. Algo scrive:

    E’ l’ultimo Gran Maestro dell’ordine dei Cavalieri templari. E’ da un po’ che non appaiono scritte sui muri e striscioni che reclamano vendetta (vengeance) per il povero Giacomo. Ma la citazione è da “I see Phantoms of Hatred and of the Heart’s Fullness and of the Coming Emptiness”, grande poesia del grande W.B.Y.
    Comunque, Pisu, perdiana, non è un forum divulgativo questo. Se ami la Conoscenza, esistono google e la gazzetta dello sport.
    Negli stadi ci sono iene. Ma anche nei giornali e nei blog ci sono iene della peggior specie che colgono l’occasione di un morto ammazzato per farsi belle. Se non ci credi, ti faccio un esempio.

  3. Algo scrive:

    Anzi, l’esempio che avevo in mente non calza del tutto. Il mio non è un blog.

  4. ciac e fred scrive:

    i told you once, but i will you saying again: when you live the flesh is the beginning of the end

  5. Algo scrive:

    Forse volevi dire
    “I told you once but I will *say it* again
    when you live the flesh *it* is the beginning
    of the end”. Sì, conosco bene “The Sound Of Perseverance”.

Scrivi un commento

Per inviare un commento devi fare il loggin.